Uỷ ban Phụng tự Hội đồng Giám mục Việt Nam nhận được câu hỏi về Sách Lễ Rôma khi thấy xuất hiện mẫu thiết kế mới của Sách Lễ Rôma đang được phổ biến. Uỷ ban Phụng tự trả lời chính thức như sau:
ỦY BAN PHỤNG TỰ TRẢ LỜI VỀ SÁCH LỄ RÔMA
Ngày 29 tháng 08 năm 2024
Uỷ ban Phụng tự Hội đồng Giám mục Việt Nam nhận được câu hỏi về Sách Lễ Rôma khi thấy xuất hiện mẫu thiết kế mới của Sách Lễ Rôma đang được phổ biến. Uỷ ban Phụng tự trả lời chính thức như sau:
1. Bản dịch tiếng Việt của Sách Lễ Rôma được phép sử dụng hiện nay là “ấn bản mẫu thứ hai” của Uỷ ban Phụng tự (trực thuộc) Hội đồng Giám mục Việt Nam (HĐGM) ban hành năm 1992, cùng với Nghi thức Thánh Lễ được HĐGM ban hành ngày 09 tháng 09 năm 2005 và áp dụng từ lễ Phục Sinh 2006 (16.04.2006).
“Thông cáo về Bản dịch tiếng Việt phần Nghi thức Thánh Lễ (Ordo Missae)” do Đức cha Phaolô Nguyễn Văn Hoà, Chủ tịch HĐGM, ấn ký đã ấn định rằng “không ai được quyền in ấn hay phổ biến các sách Phụng vụ tiếng Việt, nếu không có sự đồng ý của Uỷ ban [Phụng tự]”.
2. Năm 2019, theo hướng dẫn của Tông thư dưới dạng tự sắc Magnum Principium, HĐGM đã phê chuẩn bản dịch mới do Uỷ ban Phụng tự chuyển ngữ và biên soạn. Bản dịch này đã được đệ trình và đang chờ Toà Thánh chuẩn y.
Khi bản dịch này được Toà Thánh chuẩn y, Văn phòng Hội đồng Giám mục sẽ phụ trách in ấn, thông báo và phát hành chính thức.
3. Vì vậy, mẫu thiết kế mới của Sách Lễ Rôma đang được phổ biến không phải là ấn phẩm của Uỷ ban Phụng tự HĐGM.
Uỷ ban Phụng tự Hội đồng Giám mục Việt Nam
Nguồn: WHĐGMVN – 30/08/2024